La expresión segunda fase es una alternativa preferible a
main round, anglicismo habitual en las noticias de balonmano, que se emplea
para referirse al conjunto de partidos que se disputan entre los equipos que ya
han superado la primera fase y se enfrentan en varios grupos en busca de la
clasificación para la fase final.
En los medios de comunicación se ven frases como «Los Hispanos logran su acceso a la Main Round del Mundial»
Aunque main significa principal, utilizar este adjetivo en español puede resultar equívoco, ya que la fase a la que se alude no es aquella en la que se deciden las medallas, sino la anterior, situada entre la primera fase y la fase final. Por esta razón, se recomienda sustituir el anglicismo main round por segunda fase.
Dicho esto, dejamos los enfrentamientos del equipo español en esta ronda del Mundial que dará paso a los cruces decisivos de los cuartos de final.
Mucha suerte y la victoria al equipo español.Saludos
ResponderEliminarFase superada.
EliminarA ver si veo algún partido.
ResponderEliminarSuerte para España.
Mañana habrá que ver la lucha por el tercer puesto.
Eliminar